56 Translations
Jul. 26th, 2010 12:18 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
1. Go to this site.
2. Put in a phrase.
3. Choose “56 translations.”
4. Show us the result.
Original Text: "Smirking between dignified sips of his dignified peach and lime daiquiri"
Translation: "Children rather than lemon and fresh daikoyri"
...Yeah, now it sounds like a cannibalistic recipe.
Original Text: "Pete Wentz's penis is on the internet"
Translation: "Online petition to raise the temperature"
I knew Pete made everyone hot!
Original Text: "Music is life"
Translation: "Voice of truth"
Eh, close enough.
Original Text: "Johnny Weir is a beautiful gay swan on drugs"
Translation: "Medical akusuka jonioia"
The hell does that even mean?
Original Text: "So many people treat you like you're a kid so you might as well act like one and throw your television out of the hotel window"
Translation: "Hotel many children in television"
...They're he-re!
2. Put in a phrase.
3. Choose “56 translations.”
4. Show us the result.
Original Text: "Smirking between dignified sips of his dignified peach and lime daiquiri"
Translation: "Children rather than lemon and fresh daikoyri"
...Yeah, now it sounds like a cannibalistic recipe.
Original Text: "Pete Wentz's penis is on the internet"
Translation: "Online petition to raise the temperature"
I knew Pete made everyone hot!
Original Text: "Music is life"
Translation: "Voice of truth"
Eh, close enough.
Original Text: "Johnny Weir is a beautiful gay swan on drugs"
Translation: "Medical akusuka jonioia"
The hell does that even mean?
Original Text: "So many people treat you like you're a kid so you might as well act like one and throw your television out of the hotel window"
Translation: "Hotel many children in television"
...They're he-re!
no subject
on 2010-07-26 06:02 am (UTC)LMAO! this thing is great!
no subject
on 2010-07-28 08:21 pm (UTC)